Вообще, в китайском нет множественного числа в русском понимании, где изменяется всё, и существительные, и глаголы и прилагательные. В китайском слова не меняются, что сильно облегчает изучение языка. Множественное число, либо следует из контекста, либо есть числительное из которого четко понятно сколько чего.
Но есть и исключения, например, индикатор множественного числа, суффикс 们 ~ men (нейтральный тон). Используется с местоимениями и одушевленными существительными.
По уроку Шаг пятый, мы уже знаем пять основных местоимений:
我 ~ wǒ ~ я
你 ~ nǐ ~ ты
他 ~ tā ~ он
她 ~ tā ~ она
它 ~ tā ~ оно
Теперь берем суффикс 们 и просто добавляем к ним:
我 ~ wǒ ~ я
我们 ~ wǒmen ~ мы
你 ~ nǐ ~ ты
你们 ~ nǐmen ~ вы
他 ~ tā ~ он
他们 ~ tāmen ~ они
В качестве примечания один нюанс:
Есть еще такое местоимение 咱们 ~ zánmen, тоже переводится как мы. В отличие от 我们 ~ wǒmen, обозначает - мы все, включая собеседника. А 我们 ~ wǒmen, обозначает - мы все, кроме собеседника. (того кому мы говорим).
Например:
朋友们 ~ péngyǒumen ~ друзья
同学们 ~ tóngxuémen ~ студенты
猫们 ~ māomen ~ коты, кошки
Но добавление к существительным необязательно. Сами китайцы это делают не часто, по большей части обходясь контекстом, или числительными.
我们是医生 ~ wǒmen shì yīshēng ~ мы учителя
他们很快乐 ~ tāmen hěn kuàilè ~ мы счастливы
你们是工人 ~ nǐmen shì gōngrén ~ мы рабочие
它们很贵 ~ tāmen hěn guì ~ они очень дорогие
Дальше: Шаг восьмой. Частица 的
Но есть и исключения, например, индикатор множественного числа, суффикс 们 ~ men (нейтральный тон). Используется с местоимениями и одушевленными существительными.
По уроку Шаг пятый, мы уже знаем пять основных местоимений:
我 ~ wǒ ~ я
你 ~ nǐ ~ ты
他 ~ tā ~ он
她 ~ tā ~ она
它 ~ tā ~ оно
Теперь берем суффикс 们 и просто добавляем к ним:
我 ~ wǒ ~ я
我们 ~ wǒmen ~ мы
你 ~ nǐ ~ ты
你们 ~ nǐmen ~ вы
他 ~ tā ~ он
他们 ~ tāmen ~ они
В качестве примечания один нюанс:
Есть еще такое местоимение 咱们 ~ zánmen, тоже переводится как мы. В отличие от 我们 ~ wǒmen, обозначает - мы все, включая собеседника. А 我们 ~ wǒmen, обозначает - мы все, кроме собеседника. (того кому мы говорим).
们 с существительными
Так же мы можем добавлять 们 к любым одушевленным существительным.Например:
朋友们 ~ péngyǒumen ~ друзья
同学们 ~ tóngxuémen ~ студенты
猫们 ~ māomen ~ коты, кошки
Но добавление к существительным необязательно. Сами китайцы это делают не часто, по большей части обходясь контекстом, или числительными.
Повторенье - мать ученья.
Применяем новые знания на практике, добавив то что уже знаем. Составляем фразы из слов с предыдущих уроков:我们是医生 ~ wǒmen shì yīshēng ~ мы учителя
他们很快乐 ~ tāmen hěn kuàilè ~ мы счастливы
你们是工人 ~ nǐmen shì gōngrén ~ мы рабочие
它们很贵 ~ tāmen hěn guì ~ они очень дорогие
Дальше: Шаг восьмой. Частица 的
Ошибка в примере! 我们是医生 ~ wǒmen shì yīshēng ~ мы учителя
ОтветитьУдалить:) доктора
ОтветитьУдалить